Перевод медицинской документации
Медицинский перевод - это, прежде всего, серьезная и ответственная работа, требующая от переводчика помимо
безукоризненного владения иностранным языком и знания им специфической медицинской терминологии,
максимальной концентрации внимания. Ведь неточная или неоднозначная трактовка переводчиком даже одного
медицинского термина может непосредственно привести к весьма трагичным последствиям для здоровья человека.
Поэтому в нашей компании подобные заказы выполняют переводчики с медицинским образованием, прошедшие
строгий отбор. По мере необходимости мы пользуемся также консультациями узкопрофильных специалистов.
Медицинский перевод, оказываемый нашей компанией, включает в себя:
Документация к медицинскому оборудованию и инструментарию (инструкции по эксплуатации, спецификации,
сертификаты, каталоги, патенты, лицензии и т.п.);
Фармацевтическая документация (регистрационное досье лекарственных препаратов, инструкции по применению,
нормативная документация по контролю качества лекарственных препаратов, сертификаты фармацевтических
продуктов, документация по клиническим исследованиям и испытаниям лекарственных препаратов и т.п.).
Медицинская документация (амбулаторные карты, эпикризы, результаты обследований, заключения специалистов,
выписки из историй болезни, справки, больничные листы, памятки для пациентов, протоколы операций, страховые
медицинские полисы, патологоанатомические заключения и т.п.);
Перевод результатов обследований;
Перевод инструкций к медицинскому оборудованию;
Переводы из области биотехнологий, косметологии, ветеринарии и др.
Мы не только стараемся поддерживать достойный уровень предоставления стандартного пакета переводов, но,
и разрабатываем профессиональный комплекс обслуживания для наших клиентов.
Комплексное переводческое обслуживание – единственно правильное решение при выполнении сложного
медицинского перевода, требующего наивысшей квалификации всех сотрудников компании.
После завершения работы над медицинским переводом, нашими специалистами может быть выполнена его верстка - т.е.
определенное оформление переведенного текста в соответствии с пожеланиями заказчика.
Для предварительной оценки стоимости, выбора плана работ, а также для определения сроков исполнения свяжитесь
с нами любым из вышеприведенных способов.
Адрес:Республика Казахстан, 050008, г. Алматы, пр-т. Абая 76, уг. ул. Ауэзова, 1 этаж, офис 101 «А»
Телефон:+7(727) 327 84 95, +7(727) 327 84 96
Мобильный:+7 (707) 727 84 95