Письменный перевод
Письменный перевод
 

Письменный перевод – это передача смысла текста, написанного на одном (исходном) языке, с помощью языковых средств другого (целевого) языка с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей в письменном виде.

 

Услуги письменного перевода оказываются в различных тематических группах и направлениях. Письменный перевод осуществляется без использования программных средств перевода.

 

Мы работаем со многими языками мира и предлагаем Вам профессиональные письменные переводы в Алматы.

Письменный юридический перевод

  • корпоративных и регистрационных документов;
  • гражданско-правовых договоров любой тематики;
  • банковской и страховой документации;
  • свидетельств и доверенностей;
  • судебных и арбитражных решений;
  • выписок из реестров.

Письменный финансово-экономический перевод:

  • годовых отчетов компаний и банков;
  • балансов и финансовой отчетности;
  • аудиторских заключений;
  • проспектов эмиссии;
  • презентаций и коммерческих предложений;
  • бизнес-планов;
  • экономических исследований;
  • деловой переписки и рекламных текстов.

Письменный медицинский перевод

  • инструкций по применению медицинских препаратов;
  • эпикризов, анализов;
  • экспертных заключений по химической и фармацевтической документации;
  • отчетов о клинических испытаниях;
  • свидетельств о регистрации лекарственных средств;
  • производственных лицензий;
  • научно-популярных статей о препаратах.

Письменный технический перевод

  • инструкций и технических заданий;
  • технико-экономических обоснований;
  • проектно-сметной документации;
  • руководств по эксплуатации;
  • документов по строительным проектам;
  • сайтов и программного обеспечения.

Письменный  перевод личных документов

  • перевод паспортов;
  • удостоверений;
  • дипломов, аттестатов, свидетельств, сертификатов;
  • военных билетов;
  • трудовых книжек;
  • справок;
  • разрешений на выезд за границу.